Приговоренные к безумию - Страница 93


К оглавлению

93

– Держу пари, что целая бригада копов уже бежит сюда спасать от меня вашу скользкую задни­цу. На вас посыплются гонорары и премии, а на меня – сплошные неприятности. Вы организовали утечку, Чанг?

Лицо бедняги побагровело.

– Отпустите меня! – вопил он, пытаясь вы­рваться.

– Это вы обо всем разболтали?

– Нет! Такое нельзя сделать без подготовки! Это под силу только вам…

– Но я этого не делала. – Ева отпустила Чанга, и его каблуки гулко стукнули по полу. – Подумайте обо всем хорошенько. А сейчас убирайтесь из моего кабинета.

– Я подам жалобу! – Он дернул себя за ворот­ник. – Вы зачитаете заявление, или…

– Укусите меня! – предложила Ева и вытолкну­ла его за дверь.


– Весьма увлекательное зрелище, – проком­ментировал Рорк.

– Мы еще не закончили. Второй акт начнется с минуты на минуту.

– Пока он не начался… – Рорк обнял ее за пле­чи и привлек к себе, но Ева так испуганно отпряну­ла, что он рассмеялся. – В чем дело?

– Я на службе, – прошипела она. – Прекрати немедленно!

В следующий момент в коридоре послышался быстрый дробный стук высоких каблуков. Франко ворвалась в кабинет и выглядела при этом такой же свирепой, как Чанг, хотя и более элегантной.

– Лейтенант Даллас… – Увидев Рорка, она ос­тановилась и кивнула ему. – Простите, но мне нужно поговорить с лейтенантом наедине.

– Конечно.

– Помоги Фини – он в конференц-зале «Б», – сказала Рорку Ева. – Возится с какой-то техникой, которая тебя заинтересует. Этажом ниже в пятом секторе.

– Хорошо. Оставляю вас, леди, дабы не мешать вашим делам. – Бросив выразительный взгляд на Еву, он вышел и закрыл за собой дверь.


– На сей раз вы зашли слишком далеко. – В от­личие от Чанга, Франко говорила негромким и спо­койным голосом.

– В каком смысле?

– Кто вы такая, чтобы решать, виновен ли мэр Пичтри? Кто дал вам право распространять инфор­мацию, которая разрушит его политическую карье­ру и повредит личной жизни? Вы ведь еще не до­просили его – не дали ему возможности защищаться!

– Утечка информации прижмет его к стене, не так ли? Хотите кофе?

– И вы смеете как ни в чем не бывало предла­гать мне кофе?

– Почему бы и нет? – Ева, прищурившись, по­смотрела на нее. – Ведь это вы организовали утеч­ку, Франко.

– Вы спятили?

– Нет. И вы, судя по всему, тоже. Вы очень тол­ковая женщина. Единственное, чего я не знаю, это вашей истинной цели. Почему вы создали вашу ор­ганизацию и убивали людей? Потому что хотели опорочить Пичтри или потому что искренне верили в свою правоту? Я думала над этим все утро, но так и не пришла к определенному выводу. Пожалуй, верно и то, и другое.

– Если вам кажется, что вы можете спасти себя, пачкая меня той же кистью, что и мэра, то вы жес­токо ошибаетесь.

– Я не собиралась пачкать мэра. Он был нужен мне для других целей. Я ведь знаю, что он не от­правлял эти письма.

– О чем вы?

– Пичтри не отправлял письма Дьюксу по элек­тронной почте из своего кабинета. Это делали вы, пользуясь его оборудованием. Письмо, предписы­вающее Дьюксу покинуть Нью-Йорк, было отправ­лено в шестнадцать сорок восемь, а Пичтри в тот день покинул офис в шестнадцать сорок две. Это подтверждают камеры слежения. У нас есть видео­запись, где он выходит из здания как раз в то время, когда передавалось сообщение. Эти шесть минут все меняют. – Ева отхлебнула кофе. – В тот момент вы находились в офисе. Более того, секретарша мэра видела, как вы вошли в кабинет Пичтри через две минуты после его ухода. Только вы могли связаться с Дьюксом через этот компьютер в указанное время.

Франко одернула жакет элегантного серого кос­тюма.

– Это чепуха.

– Нет, всего лишь мелочи, из-за которых плохие парни обычно попадают в ловушку. Вы наверняка не думали, что нам удастся отследить источник, а использовать мэра, как прикрытие, всегда было так удобно… – Ева подошла к своему столу и присела на край. – Политика для меня темный лес, но вот как я это себе представляю. Вам нужна его долж­ность. Возможно, вы стремитесь к большему, но мэр Нью-Йорка – неплохая стартовая площадка. Пичтри очень популярен, его могут избрать на вто­рой срок, и вам снова придется ждать, довольству­ясь ролью помощницы. И вы нашли способ устра­нить препятствие – тем более что Пичтри облегчил вам задачу, связавшись с Ником Грином.

– Сексуальные предпочтения мэра Пичтри – его личное дело.

– Разумеется. Давайте вернемся назад еще даль­ше. Вы в курсе текущих событий в городе и знаете, что нередко дети подвергаются сексуальной эксплу­атации, становятся жертвами наркодилеров. Эти дети – будущие избиратели. Их родители и другие горожане – избиратели нынешние – обозлены и разочарованы. Что-то нужно предпринять, и вы подходите для этого лучше всего. У вас есть власть и юридическое образование. Вы знаете, что некото­рые из этих подонков остаются безнаказанными, и находите способ заставить их заплатить за свои пре­ступления. Это немалое достижение.

На губах Франко мелькнуло подобие улыбки. В глазах светился вызов.

– Вы действительно верите, что сможете это до­казать?

Ева пожала плечами:

– У меня есть Дьюкс. Я разгромила организа­цию – арестовано более сорока человек. Это позво­лит мне примириться с тем, что вы выйдете сухой из воды.

– Значит, маленький сценарий, который вы пи­шете здесь, рассчитан только на нас двоих?

– Совершенно верно. Женская болтовня после окончания игры.

– Тогда продолжайте.

– Аресты сокрушили ваши планы, Франко, но вы смогли нажать еще одну кнопку, организовав утечку и вываляв мэра в грязи. Сейчас вы защищае­те его, но осторожно. Если Пичтри осудят, вы буде­те публично оплакивать потерю человека, развра­щенного собственной властью и ложно понимаю­щего свой долг. Если его оправдают, вы будете восхвалять систему, реабилитировавшую невинного человека. Но в любом случае вы займете его место и будете управлять городом. Так что мне представля­ется, что за всем этим стоит лишь одна политика.

93